viernes, 27 de noviembre de 2009

Dragon au feu

Al dragón le parecía escuchar cantar a la princesa a lo lejos… pero se había levantado un poco sordo y no oía nada. Lo que sí tenía es hambre y abrió su libro de recetas:

“Espirales con pistachos”

Ingredientes para dos personas (¡los dragones comen mucho!)

350 gr espirales
100 gr guisantes
250 gr pistachos con cáscara
Perejil picado
½ diente de ajo picado
60 gr queso parmesano rallado
½ vaso de aceite de oliva
Pimienta
Sal

El dragón hirvió la pasta con los guisantes y mezcló el resto de ingredientes con los pistachos pelados y picados. ¡Voilà!

Le habría quedado riquísimo si no hubiese puesto tres cabezas de ajo y medio bote de pimienta. Pero es un dragón… y tiene que cuidar su reputación.

Puso el oído otra vez… Pero lo único que escuchó fueron sus tripas.

Sherezade.

jueves, 26 de noviembre de 2009

martes, 24 de noviembre de 2009

He escuchado al Dragón Azul cantarle esta canción a la Princesa...

http://www.youtube.com/watch?v=LoCuzvunZm8&NR=1

Sherezade

sábado, 21 de noviembre de 2009

Esperanza... to.

Pensis la princinon:

¿Hispana? ¿Kastilia? Ol pli dá. L'esenca estas libera de lingvoj, de contextos historiaj, sociaj au politikistoj.

Ridi, plori, ami, fari l'amo, la muzikistino kaj l'art entute estas esprimitaj kun egala pasio kaj intenseco por la kulturoj kaj lingvoj de ciu tempoj.

Nur sajni esti vorton kiu en neniu idiomo estas komprenebla: paco.

Mi nur scias ke cin volas, blua drako.

Ili vidas, t'atendas tie, en la bordo d'ci tiu flanko de la maro.

Clepsidra.

sábado, 14 de noviembre de 2009

Los españoles hablan español.

“Los españoles hablan español”.

Esta frase, que parece una perogrullada, va camino de convertirse en rara avis. La versión que tiende a decirse hoy en día es “Los españoles y las españolas hablan castellano”. Vayamos por partes.

Por un lado, el género no marcado en español es el masculino. Esto quiere decir que el masculino engloba al masculino y al femenino cuando se quiere hablar en general. No hace falta decir “Los niños y las niñas están jugando”, con decir “Los niños están jugando” es suficiente. Uno de los principios rectores del lenguaje es la economía, decir lo máximo con lo mínimo. Usar cinco palabras donde solo hacen falta dos es antieconómico desde el punto de vista lingüístico.

Mención aparte merece el uso de la arroba para intentar expresar la misma frase de antes: “L@s niñ@s están jugando”. Repito que el masculino es el género no marcado en español. Esta versión moderna de la frase es incorrecta, no hace falta y además es impronunciable.

Por otro lado, está el tema del español. El castellano es una variedad del español, con sus particularidades, sus giros, su pronunciación. Es una variedad del español como lo es por ejemplo el habla andaluza. Son variedades del modelo estándar: el español, que es el idioma de todos, aunque en distintas partes se aleje más o menos de ese modelo estándar. Todos hablamos español.

¿Por qué se está imponiendo la palabra castellano sobre la palabra español? Por motivos políticos. En algunas regiones españolas, por causas relacionadas con el nacionalismo, hay quien prefiere no decir que habla español porque es como decir que es español no sintiéndose como tal. Hay quien prefiere evitar el término español también en el sur de América por vínculos con el colonialismo. Como ambas palabras han llegado a categorizarse como sinónimas y la mayoría no ve la importancia de usar una u otra, el término está siendo sustituido cada vez más.

En suma, ni los problemas de machismo se arreglan estropeando el lenguaje ni los problemas políticos se arreglan cambiando las definiciones de las palabras. Los españoles hablan español.

Sherezade.

viernes, 13 de noviembre de 2009

Azul...

La princesa se preguntaba con frecuencia quién se llevaría su corazón... Esperaba hora tras hora, cada seis minutos, mirando cuidadosamente a través de los ojos de sus innumerables visitantes. Pensaba que si lo hacía así, podría llenarse el vacío que irremediablemente carcomía su corazón.

Luego de sus audiencias, fatigada, salía al balcón de su castillo y miraba muy lejos en el mar. Tantos la miraban sin respuesta a su inquietud: unos se asustaban por sí mismos y otros ofrecían mar, cielo y tierra. Terminaba por no hallar respuesta y se refugiaba nuevamente en el sueño.

Un buen día, mientras descansaba de sus audiencias, salió al balcón y el resplandor agudo de una mirada fugaz cayó sobre sus ojos y luego recorrió su cuerpo. Sorprendida por su estremecimiento, fijó su mirada en los ojos del dragón azul y luego recorrió su cuerpo y alma en dulce libertad.

Las audiencias habían terminado. El dragón azul se internaba más allá del mar sin escuchar la mirada de la princesa.

Desde entonces en cada amanecer, la princesa canta al mar en busca del dragón azul...

http://www.youtube.com/watch?v=61xUAVNoYu8


Clepsidra.

sábado, 7 de noviembre de 2009

Cola de dragón.

La princesa concedía audiencias de seis minutos todos los días.
- Perdone, ¿es esta la cola para admiradores de la princesa?, dijo el dragón.
Ninguno de los atolondrados admiradores contestó.
La cola siguió creciendo.
Les sirvieron café para amenizar la espera.
Raudo, sibilino y escurridizo pasó un admirador rociando matarratas en los cafés de los demás.
El dragón, que lo vio, se fue hasta el final de la cola sigiloso. Se puso la sonrisa del que llega el último y le espetó:
- ¿Café?


Sherezade.

miércoles, 4 de noviembre de 2009